woebegone
英音 [ˈwəubɪɡɒn] 美音 [ˈwobɪˌɡɒn, -ˌɡɑn]
基本翻译或解释:
adj. 愁眉苦脸的
详细解释:
woebegone 忧伤的 woe,伤心,begone,包围,来自go的古义包围。
用法与例句:
- I used to be woebegone and so restless nights .
- 我习惯愁眉苦脸和如此不平静的夜晚。
- A man in a woebegone tweed overcoat .
- 穿了一件寒伧的粗呢大衣的男子.
- Voters increasingly deem the tory leader woebegone .
- 选民们逐渐相信这位托利党领导人前途暗淡。
- Why wear such a woebegone look ?
- 为什么一副愁眉苦脸的样子?
- Do I love , I think you don 't like to see my woebegone !
- 你这样做我会很心疼的,我想你都不想看见我愁眉苦脸得样子吧!